Hoy, domingo 22 de junio de 2014, el poeta ROLF LEEMANN estuvo en Oberägeri, Suiza, junto al lago Ägeri (al sur de Zurich), visitando a Jesús Guadarrama y su familia. Aquí comparto uno de los muchos hermosos poemas de Rolf:
ROLF LEEMANN
Movimiento
no son pocos
los pasos lejanos que aquí escucho
los gestos graciosos de un destino cumplido
apenas me doy cuenta del dulce tintineo
el pulso ensoñador que compromete
la libertad inconcebible de las fiorituras
o el ritmo encantador, mecánico
o la desenvoltura de las escalas
las voces alternantes angelicales
y la beatitud tan grande
de reencontrar uno o la otra
o todas después de los silencios
estas naderías minúsculas
sílfides de la nada...
yo entreveo
esto que en realidad escucho:
la ligadura subyacente
inasequible
de tu espléndido
silencio
MOZART
Traducción desde el francés original de
(c) Sergio Ismael Cárdenas Tamez,
Ciudad de México, 18 de febrero, 2006,
Año del 250 Aniversario del Natalicio de Mozart.
*************************************
ROLF LEEMANN
MOUVEMENT
ce ne sont guère
les pas lointains
qu’ici j’écoute
les gestes graciles
d’un destin révolu
à peine que je note
le doux tintement
le pouls rêveur qui engage
la liberté inconcevable
des fioritures
ou le rythme charmant, mécanique
ou la désinvolture
des gammes
les voix alternant
angéliques
et le bonheur si grand
de les retrouver l’une ou l’autre
ou toutes, après les pauses
ces riens minuscules
sylphides du néant –
j’entrevois
ce que vraiment j’écoute :
le lien sous-jacent
insaisissable
de ton splendide
silence
MOZART
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario