En la foto, de izquierda a derecha: LUIS FERNANDO CUEVAS
(timbal/percusión), ROSAURA AGUILAR (viola), RÍGEL LEÓN (contrabajo) y
ULISES MIRANDA (tuba): jóvenes talentos musicales mexicanos, integrantes
de la ORQUESTA SINFÓNICA de la ESCUELA NACIONAL
de MÚSICA-UNAM, quienes junto con los otros no menos talentosos jóvenes
ASSAET MÉNDEZ (trompeta, foto de abajo) y ANDRÉS BALTAZAR (corno francés), pondrán en
alto el nombre musical de México al participar en la ACADEMIA
INTERNACIONAL DE VERANO, del Castillo Weissenstein, de POMMERSFELDEN,
Alemania (http://es.wikipedia.org/wiki/Palacio_de_Wei%C3%9Fenstein), durante el periodo comprendido entre el 20 de julio y el 18 de
agosto, 2014: ¡Mis FELICITACIONES entusiastas a ellos!.
sábado, 31 de mayo de 2014
jueves, 29 de mayo de 2014
"Un rap para Mozart" impacta a Bellas Artes
Un
rap para Mozart
impacta a Bellas Artes
El lunes por la noche
se presentó la pieza del compositor Sergio Cárdenas, que formó parte del
programa "La consagración de la primavera, a cien años de su
creación", por el festejo a la obra de Stravinsky
Festejado. El concierto estuvo dedicado a
"La consagración de la primavera", del compositor Igor Stravinsky,
que la estrenó hace un siglo, y que representó un parteaguas en la música occidental..
(Foto: Archivo. )
México | Martes 23 de abril
de 2013
Redacción | El Universal
13:15
La de Sergio
Cárdenas es música que no deja impasible a nadie. Al menos así se constató
la noche del lunes cuando su pieza The flower is a Key (Un rap para Mozart)
irrumpió en el palacio de Bellas Artes.
Con los ojos
entornados y mirando de un lado hacia otro, la gente que asistió al recinto no
sabía cómo reaccionar ante la mezcla de rap, un acentuado ritmo recargado en
las percusiones del ensamble Tambuco y las melodías -algunas de ellas,
trozos de obras mozartianas, como el Lacrimosa de su Requiem- que
Guadalupe Parrondo y Rodolfo Ritter mezcablan en los dos pianos
con los que antes habían interpretado Suite para dos pianos en Fa sostenido,
de Dmitri Shostakovich (1906-1975) y La Valse, de Maurice Ravel
(1875-1937).
Algunos reían
nerviosamente mientras dos grupos de jóvenes raperos -ubicados a ambos costados
del palacio- gritaban "¡Mozart, Mozart!", al contestar a Pablo Chemor
y Luis Gerardo Villegas (ambos con formación musical profesional) que caminaban
en distintos lugares del recinto, haciendo rap, ante la sorpresa de los
visitantes más puristas del recinto.
Dos pantallas
LED, donde se proyectaban imágenes del genio de Salzburgo y vistas
caleidoscópicas, complementaban el dinámico escenario. Incluso Parrondo y
Ritter, que momentos antes habían salido a escena vestidos de sobrio negro,
lucían atuendos ad hoc con la propuesta musical de Cárdenas (1951).
"En el
campo/el padre de un niño le pide silencio/para que escuche hablar a Dios/El
niño acerca su oído/al tronco de un árbol/y el crujir de sus ramas/le hace
escuchar un alma...", inició la obra, basada en el poema del mexicano Dyma
Ezba.
La versión
original de esta pieza fue escrita en Ansbach, Alemania, en septiembre de 2001,
por encargo de Los 12 Violonchelistas de la Filarmónica de Berlín, a quienes
está dedicada. También existe la versión para orquesta sinfónica y la que ayer
se ejecutó, para dos pianos y percusiones. En todas, la presencia de raperos le
da el espíritu a la obra.
Un estruendoso
golpe de pie al unísono marcó el final del rap, sumiendo a Bellas Artes en un
breve pero notable silencio La reacción del público tardó unos segundos
en llegar pero por fin, cuando las personas salieron de su asombro, el palacio
de Bellas Artes se llenó de aplausos. Los músicos llamaron a escena al
compositor, que se mostró agradecido ante la ovación.
Celebran la
creación de La consagración de la primavera
Luego del
intermedio, Parrondo, Ritter y Tambuco percusiones se unieron a los festejos
por los cien años de la composición de La consagración de la primavera,
que Stravinsky estrenó en el Teatro Champs-Élysée, París, el 29 de mayo de
1913.
Paisajes
proyectados a través de las pantallas LED mostraban también retratos del
compositor ruso. La colorida mezcla se compactó con el revolucionario sonido de
esa centenaria obra que, la noche de su estreno el siglo pasado, causó tal
revuelo -rechiflas y desaprobación por un lado y ganas de ser conocida por el
otro- que la policía parisina tuvo que intervenir.
De encore, los
músicos repitieron Un rap para Mozart.
Sc
miércoles, 28 de mayo de 2014
viernes, 23 de mayo de 2014
Presentación de "Amores idos, inconclusos", en Querétaro, Qro. (México)
-->
Estuve
anoche (22 de mayo, 2014) en el Centro de las Artes Santa Rosa, de Querétaro,
Qro (México), en la presentación de los primeros dos tomos de la colección "Literatura Portátil - Letras de Querétaro",
impulsada por el Consejo Editorial del Poder Ejecutivo Estatal, cuyo Secretario
Técnico es el Lic. Juan Antonio Isla.
La colección ha sido diseñada por FEDERICO
DE LA VEGA.
Es
un gran honor para mí el haber sido tomado en consideración para que escritos
de mi autoría aparecieran publicados en esa colección, compartiendo créditos
con notables autores queretanos de la palabra, como Francisco Cervantes, Hugo
Gutiérrez Vega, Inocencio Reyes, Augusto Isla, Manuel Naredo, Miguel Aguilar,
Paula de Allende y otros más.
Mi
agradecimiento público a Juan Antonio Isla y a Federico de la Vega.
jueves, 8 de mayo de 2014
Sobre Zan tontemiquico, música para oboe y orquesta de cuerdas. Texto de Tochihuitzin.
SERGIO CÁRDENAS: Zan
tontemiquico, música para oboe y orquesta de
cuerdas. Texto de Tochihuitzin.
En 1997, mientras me encontraba como 'Artista en Residencia'
del Banff Centre for the Arts, de Canadá, me vino la idea de componer un ciclo
de piezas musicales llevando como solistas a cada uno de los instrumentos que
integran tradicionalmente un Quinteto de Alientos, a saber: flauta, oboe,
clarinete, fagot y corno francés. Todas las piezas serían escritas para esos
instrumentos y orquesta de cuerdas. El ciclo sería culminado con la composición de una pieza precisamente para
esa combinación.
Compuse en ese entonces la primera pieza,
"Mensajero Alado", bagatela para flauta y orquesta de
cuerdas, que fue estrenada en 1999, en Polonia, por el flautista polaco Marcin
Kaminski y la Filarmónica de Cámara de Polonia, todos bajo mi conducción
musical.
La segunda pieza del ciclo, "Columpios",
fue escrita para clarinete en si-bemol; está inspirada en el poema homónimo de
R. M. Rilke. Fue estrenada en octubre, 2003, en el Palacio de Bellas
Artes, de la Ciudad de México, por Rolf Weber como solista y, de nuevo, la
Filarmónica de Cámara de Polonia, también bajo mi conducción, todo en el
marco del Festival Internacional Cervantino.
La tercera, para corno francés, lleva por título
"Guardián de tu Soledad"; fue escrita en 2002 por encargo de
la International Horn Society, de los USA. Aún sin estrenar.
La cuarta, "Zan tontemiquico",
fue compuesta en 2004 y esta noche tiene su estreno mundial, llevando como
solista a Donald Callahan, oboista principal de la OSX, así como a la propia
OSX, todos bajo mi conducción musical.
"Zan tontemiquico"
está inspirada en el poema homónimo del poeta azteca Tochihuitzin y hace
uso de versos de ese poema en su idioma original, el náhuatl. El poema, que nos
remite a la transitoriedad de nuestro paso por este mundo, constituye una parte
sustancial de la composición, toda vez que uso esos versos como parte de los
diferentes fenómenos acústicos que permean la obra y, con ello, agrego a la combinación de oboe y cuerdas, el
colorido de diversos efectos que se logran por la pronunciación del texto de
maneras diferentes. El texto original que uso, así
como la traducción que de él ha hecho Ángel María Garibay, es el siguiente.
TOCHIHUITZIN
Zan tontemiquico
Zan tontemiquico
Zan tocochitlehuaco
Ah nelli, ah nelli,
Tinemico in tlalticpac.
Xoxopan xihuitl
Ipan tochihuaca.
(Cantares Mexicanos,
Biblioteca Nacional de México, fol. 14 v)
*****************
Sólo hemos venido
a dormir,
sólo hemos venido
a soñar:
No es verdad, no
es verdad
que venimos a
vivir en la Tierra.
Nos vamos haciendo
cual hierba
en cada primavera.
(Trad.: Ángel
María Garibay)
Por otro lado, al conjunto de las cuerdas se
le exige una exploración/explotación de una gama muy variada y amplia de las
posibilidades que esos instrumentos tienen en cuanto generadores de fenómenos
acústicos (sonidos y ruidos) claramente diferenciados pero que, sin embargo, en
ningún momento son un fin en sí mismos, sino siempre concebidos como parte de
una unidad de expresión artística que debe distinguir a la pieza y, así,
brindar la opción de su trascendencia.
Algo similar se debe decir del tratamiento
que le doy al oboe que si bien es el protagonista principal del discurso,
tampoco es un fin en sí mismo y debe, en todo momento, estar integrado a la
línea energética de la pieza, línea que se debate entre el ir siempre hacia
adelante y el detenerse a la reflexión, a la introspección.
Pretendo que la pieza sea comprendida más en
un contexto espacio-temporal que lineo-cronométrico. Así espero que sean
entendidas las diversas secciones de la pieza, tanto las que van medidas como
las aleatorias que demandan fantasía creativa a partir de indicaciones
puntuales y/o minimalistas.
Compuesta en la ciudad bávara de Ansbach,
"Zan tontemiquico" se incluye en la lista de
obras compuestas siendo Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte, de
México.
La quinta pieza del ciclo, "Acerca tu oído al tronco de
un árbol", para fagot, fue compuesta a principios de 2005 y está
dedicada al poeta guanajuatense Dyma Ezban. Aún sin estrenar.
La música para quinteto de alientos "Subrisio
saltat", que culmina este ciclo, fue compuesta en 2003 en la ciudad
de Guanajuato, México, y está dedicada al Dr. Armando Sandoval.
(c) Sergio Ismael Cárdenas
Tamez
(página web de Sergio Cárdenas: www.sergiocardenas.net
***********************************
lunes, 5 de mayo de 2014
En la BIBLIOTECA ALEXANDRINA, de Alejandría, Egipto.
En la
BIBLIOTECA ALEXANDRINA, de Alejandría, Egipto.
- Visit of the Famous Mexican Maestro
- 30 Mar 2003
- Within the framework of cooperation between
Egypt and Mexico and due to the cultural importance of the Bibliotheca
Alexandrina in the hearts and minds of the world thinkers, intelligentsias
and artists, the famous Mexican Maestro Sergio Cardenas, whose
compositions and works have attracted the attention of the music lovers
around the world, paid a short visit to the Library on 30 March 2003.
H.E. Ambassador Taher Khalifa, the BA External Relations Consultant, received Mr. Cardenas and praised the bilateral relationships between Egypt and Mexico referring to the cooperation agreements that are concluded between the BA and the National Council for Culture and Arts (CONACULTA) in Mexico.
H.E. the Ambassador thanked Mr. Cardenas for his valuable donations, which included the digital records of the musical works by Maestro Cardenas and/or played under his conduction by the most renowned orchestras of Berlin and Denmark. It also included a number of his books as well as an anthology containing all the articles that were written about his music.
Mr. Cardenas expressed his deep gratitude for having this unique opportunity to visit this great cultural complex, the Bibliotheca Alexandrina and for being in Egypt, the land of the most ancient civilizations.
LISTA DE LAS DONACIONES DE SERGIO
CÁRDENAS A LA BIBLIOTECA DE ALEJANDRÍA, EGIPTO.
1.- el libro: SERGIO CÁRDENAS:
Estaciones en la Música. Lecturas Mexicanas, Cuarta Serie. Dirección
General de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
México, 1999. ISBN 970-18-2734-1.
2.- la antología: SERGIO CÁRDENAS:
Música Vocal, Serie Palabra de Papel N. 10, del Instituto Tamaulipeco para
la Cultura y las Artes, Gobierno del Estado de Tamaulipas, Cd. Victoria,
México, 1998.
3.- el libro: DEMETRIO VÁZQUEZ
APOLINAR (alias: DYMA EZBAN): La música del tiempo (poesía).
Ulises Editor, 1997. Guanajuato, México.
ISBN 968-6564-04-7
4.- el CD: CÁRDENAS conducts
CÁRDENAS.
Obras musicales de la autoría de Sergio
Cárdenas.
Intérpretes: Filarmónica de Querétaro
(México), Hofer Symphoniker (Alemania), 1999.
Obras: -Salmo XXIII, para soprano y
orquesta sinfónica
- So I will Hope, Music for Baritone,
Chorus ans Orchestra.
-Saludo Tamaulipeco, for symphony
orchestra
-El Queretano, for symphony orchestra.
5.- el CD: ENTURIA Música
para coro a capella, de Sergio Cárdenas. Intérpretes: Coro de Concierto
de la Sinfónica de Hof (Alemania), Director: Gottfried Hoffmann.,
CONACULTA-FONCA, 2001. México.
6.- el CD: MENSAJERO ALADO,
Música de Sergio Cárdenas para orquesta de cuerdas. Intérpretes: Filarmónica de
Cámara de Polonia (Director Huésped: Sergio Cárdenas), Marcin Kaminski
(flautista). Gobierno del Estado de Tamaulipas, México, 1999.
7.- el CD: GUADALUPE PARRONDO:
Recital de Piano 2000.
Obras de Chopin, Beethoven, Mario Ruiz
Armengol, Ricardo Castro y Sergio Cárdenas.
8.- el CD: LARS GRAUGAARD, Orchestral
Works. (2 CDs)
Filarmónica de Querétaro, Filharmonia
Pomorska, Camerata de la Filarmónica de Querétaro, Sergio Cárdenas, conductor.
CLASSCD 187-188.
9.- el CD: MANANTIAL DE SOLES, Sergio
Cárdenas dirige Música Mexicana del siglo XX. (2 CDs).
Filarmónica del Bajío, Camerata de
la Filarmónica de querétaro, Filarmónica de Querétaro. Diversos solistas
vocales e instrumentales. Obras de Manuel enríquez, Manuel de Elías, Leonardo
Velázquez, Rodolfo Halffter, Antonio Zúñiga-Sergio Cárdenas y Mario
Lavista. Patronato de la Filarmónica de querétaro, a. C., FQ-6, México.
10.- ROUND MIDNIGHT. Die 12 Cellisten
der Berliner Philharmoniker.
Solistas: Till Broenner, Sir Simon
Rattle.
Obras de Duke Ellington, Leonard
Bernstein, George Gershwin, Henry Mancini, Glenn Miller, Chick Corea, Thelonius
Monk y Sergio Cárdenas.
EMI CLASSICS 55 78 19 20
Cartas de Mozart a su prima "Bäsle"
CARTAS de W. A. MOZART a
su prima BÄSLE
(Maria Anna Thekla Mozart)
(Mannheim,
05.11.777.)
¡Amadísima primísima horribilísima!
Su por mí muy apreciado escrito, me ha
llegado bien doblado y en él he visto mixto que el señor primo redentino y la
señorita prima feína, están muy bien, bien muy. Nosotros también estamos a Dios
gracias bien de salud, alud.
Yo recibí hoy el escrito frito de mi
papá, jajá! Espero que usted también haya recibido el escrito que le envié
desde Mannheim. !Tanto mejor, mejor tanto!
Ahora algo razonable:
Lamento mento que al señor prelado
salado le haya dado de nuevo huevo un ataque de embolia gloria. Pero espero que
con la ayuda de la burla divina no tenga secuelas espuelas.
Usted me escribe cribe que cumplirá su
promesa que me hizo antes de mi partida de Augsburgo y que lo hará pronto
tonto. ¡Órale, me dará ciertamente gusto!
Además me escribe, sí, lo manifiesta, lo
insinúa, lo evidencia, me hace saber, se explica, me alude, me notifica, me
informa, lo clarifica, lo exige, desea, quiere, gustaría, ordena que yo le
envíe mi retrato. Pues bien, se lo enviaré salpicado de porquería. ¡Oui, par ma
la foi, me cago en tu nariz, sí, alrededor de tu mentón!
Apropós: ¿todavía tiene el spuni cuni
fait? ¿Qué? ¿Todavía le gusto? ¡Ya lo creo! Tanto mejor, mejor tanto. Así
es, así sucede en este mundo: uno tiene la bolsa, el otro tiene el dinero: ¿con
cuál está usted? Conmigo, ¿cierto? Ya lo creo, ¡ahora está usted todavía peor!
Ahora le deseo buenas noches. Cáguese en
la cama hasta que truene. Duerma tranquila y tuerza el culo hacia la boca.
Ahora me largo al paraíso y me dormiré un poquito.
¡Oh! Mi culo arde como fuego, ¿qué no
querrá decir eso? ¿Acaso quiere salir la porquería? Sí, sí, porquería, ya te
conozco, te veo, te pruebo y...¿qué es eso? ¿será posible?...¡Por los
dioses!... Oído mío, ¿no me estás engañando?
No, así es....¡qué sonido tan largo y
tan triste!
Hoy, día 5, le escribo esto.
Ayer platiqué con la ilustre consorte
del Príncipe Elector y mañana, el 6, tocaré en el gran concierto de gala y
luego de nuevo en la recámara, como me lo ha dicho la cesaprin en persona.
Ahora le cuento algo serio, le debo
contar una historia triste que acaba de suceder en este momento:
Mientras trato de escribirle de la mejor
manera, oigo algo en el callejón. Dejo de escribir, me levanto, voy a la
ventana y ya no oigo nada. Me vuelvo a sentar, comienzo de nuevo a escribir. No
bien he escrito 10 palabras, oigo de nuevo algo. Me levanto de nuevo. Al
levantarme oigo sólo algo bastante débil...pero huele como quemado...adonde
voy, apesta.
Cuando veo hacia fuera de la ventana,
desaparece el olor; si veo hacia adentro, vuelve a oler...
Finalmente me dice mi mamá:
- Apuesto a que dejaste ir uno !!!???
- No lo creo, mamá.
- Claro que sí.
Entonces lo compruebo: pongo el índice
en el culo y luego en la nariz y...Ecce provatum est! ¡Mamá tenía razón!
Ahora que esté bien. La beso diez mil
veces y soy siempre el viejo joven cola de puerco
Wolfgango Amadé Rosahuerco
de nosotros dos que estamos viajando mil
cumplidos al señor primo y a la señorita prima
y a todos mis buenos amigos pigos mi
saludo rudo;
addio bruja loca, la quiero 333333 veces
hasta la tumba, si tengo vida.
Miehnnam, le cocin ed erbutco 7771
Mannheim,
31.10.777
¡Qué curioso! Debo escribir algo
razonable y no se me ocurre nada razonable. Y siempre lo razonable ¡da dolor de
cabeza! Mi carta está, sin duda, llena de cosas razonables y eruditas: cuando
usted la lea, se dará cuenta. Y si no la ha leído, le pido que la lea pronto,
pues mucho provecho sacará de ellas...y algunas líneas le harán brotar amargas
lágrimas.
(28.02.1778)
Mademoiselle
ma trés chére Cousine!
Seguramente habrá usted pensado o quizá
opinado que ya me había muerto !!!???..... o que esté todo
decrépito!!!???.....o tronado!!!???
Para nada: ni se le ocurra pensarlo, se
lo suplico, ¡pues pensar y cagar son dos cosas diferentes! ¿Cómo podría yo
escribir tan bellamente si ya estuviera muerto? ¿cómo sería posible? No me voy
a disculpar por mi largo silencio, pues no me creería; pero lo que es verdad,
permanece verdadero: tuve tantas cosas qué hacer que si bien tuve tiempo de
pensar en la primita, no lo tuve para escribirle, por lo que tuve que abandonar
la idea.
Pero ahora tengo el honor de preguntarle
- ¿cómo se encuentra y se viste?
- ¿si todavía anda con desparpajo?
- ¿si no anda jetona?
- ¿si me quiere todavía un poco?
- ¿si todavía escribe con gis?
- ¿si de vez en cuando piensa en mí?
- ¿si no tiene a veces ganas de
colgarse?
- ¿si no estaba enojada conmigo, con
este pobre loco?
- ¿si en buena lid no quisiera hacer las
paces conmigo o si por mi honra dejo tronar
uno?
- ¿Usted se ríe? ¡Victoria!
¡Nuestros culos deben ser la señal de la
victoria! Yo pensé que usted ya no me resistiría más. Sí, sí, estoy consciente
de mis cosas y hoy tengo aún que hacer un mojón, aunque falten 14 días para que
me vaya a París. Si usted me quiere responder desde Augsburgo, entonces
escríbame pronto para que reciba su carta. De otra manera, si ya me largué, en
lugar de una carta recibiré basura.
Basura, basura, basura, oh palabra
dulce, basura, dulzura, también hermosura, basura, dulzura, basura, lamerla oh
charmante! Basura, lamerla, ¡qué gusto me da! Basura, sabrosura, lamerla,
sabrosa basura, ¡lamer la basura!
Ahora vayamos a otra cosa: ¿Se divirtió
usted la noche de Carnaval? En Augsburgo se puede uno divertir más que aquí.
Desearía estar con usted para poder dar con usted saltos por doquier.
(20.05.780)
Salzburgo, el 10 de mayo de
milsetecientosochentito, ¡sóplame por atrasito! ¡Si lo haces bien, me hará
bien!
¡¡¡Querida, óptima, más hermosa, más
amable, más encantadora, de un indigno primo denigrada primita o
violonchelita!!!
Si yo, Juan Crisóstomo Segismundo Amadeo
Wolfgango Mozarto seré capaz de suavizar, apaciguar o ablandar el enojo suyo,
más intenso que su belleza (¡la visible y la invisible!), es una cuestión que
quiero abordar: suavizar quiere decir en la práctica cargar con suavidad a
alguien. Yo soy, de manera natural, suave cual mostaza, y la mostaza la como
con gusto, especialmente con carne de res.
Mientras tanto, todo está bien con
Lipsia, aunque el Sr.Feigelrapée quiere afirmar y aún aseverar que nada saldrá
del pasticcio, lo cual no puedo creer ni valdría la pena agacharse tanto --- si
cuando menos fuera una bolsa llena de dinero: se le podría recoger, alzar o
alcanzarla.
Por lo tanto, como le dije, no puedo dar
más, es el último precio. No me gusta regatear porque no soy vieja y por lo
tanto, ¡Olé!
Sí, mi querida violonchelita, así sucede
en el mundo: uno tiene la bolsa, otro tiene el dinero y quien no tiene ninguno
de los dos, no tiene nada, y nada es tanto como muy poco, y poco no es mucho;
por lo tanto, nada es siempre menos que poco y poco siempre más que no mucho y
mucho siempre más que poco y... así es, así era y así será. Ponle fin a la
carta, ciérala y mándala a su destino y fin culero.
Su humildísimo y obedientísimo sirviente
mi culo no es vienés.
Al reverso de la carta:
Una tierna oda
Tu dulce retrato, oh primita,
flota siempre ante mis ojos
cubiertos por lágrimas turbias
porque eso no eres tú misma.
Lo veo al anochecer
cuando la luna resplandece para mí.
Lo veo y lloro
porque eso no eres tú misma.
Por aquellas flores del valle,
que yo cortaré para él;
por aquellas ramas del mirto
con las que lo enredaré,
te evoco, fantasma:
¡Transfórmate, transfórmate, fantasma,
y deviene, oh, la mismísima primita!
Finis coronat opus. Noble Señor de
Coladepuerco
el 10 de mayo de 1785
Traduciones de (c) Sergio Ismael Cárdenas Tamez.
domingo, 4 de mayo de 2014
"A tu adiós", de CLAUDIA ARAGÓN HOYO.
Con profunda emoción y gran alegría comparto
esta obra, de técnica mixta sobre tela, 50x50 cm, titulada "A tu adiós",
de la autoría de CLAUDIA ARAGÓN HOYO, quien me distinguió hoy, 4 de mayo de 2014, con este
precioso regalo, que agradezco de corazón. "A tu adiós" es un
enriquecimiento significativo al acervo de "compañías" que día a día me
alientan e inspiran en las paredes de mis aposentos.
¡GRACIAS, MUCHAS GRACIAS, querida
KALY!!!!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)